Threaded index     Date index     FAQ


translations now correct?

Posted by Filip30 on 2017-April-24 22:58:19, Monday
In reply to Re: need some help with quotes from Klaus M. Beier posted by DavidRodgers on 2017-April-24 14:46:04, Monday

Below are the three quotes using the proposal of David. Can anybody please tell me if these sentences are correct now?

Translations:

"No child wants to have sex with adults. Empathy in the resulting feelings of the child like fear of punishment, rejection, guilt, disgust, pain, helplessness can and has to be first learned."

"It is wishful thinking if a pedophilic man comes to the conclusion that children or juveniles exist who are fine with being touched by him."

Answer to the statement of a journalist: "This is of course a typical sentence [of adults attracted by children, the author]: The children wanted it, they felt quite well thereby." Klaus Michael Beier: "Yes, as I said this is an expression of such a distorted perception, because one wishes that they wanted it, because one adjusts it."



Follow ups:

Post a response:

Nickname:

Password:

Email (optional):
Subject:


Message:


Link URL (optional):

Link Title (optional):


Add your sigpic?

Here are Seven Rules for posting on this forum.

1. Do not post erotica or overly-detailed sexual discussions.
2. Do not request, offer, or post links to illegal material, including pictures.
3. Don't annoy the cogs.
4. Do not reveal identifying details about yourself or other posters.
5. Do not advocate or counsel sex with minors.
6. Do not post admissions of, or accuse others of, potentially illegal activities.
7. Do not request meetings with posters who are under age 18.

Posts made to BoyChat are subject to inclusion in the monthly BoyChat Digest. If you do not want your posts archived in the BC Digest, or want specific posts of yours removed after inclusion, please email The BC Digest.